英语史系列笔记

过去二个月,我在读《The Story of English》的中译本,边读边做了一些笔记。

下面就是这些笔记的摘要。

第一篇:印欧语系

希腊人、罗马人、印度人有着共同的老祖宗,所以他们的语言才如此相似。语言学家将这群人称为印欧人,将起源于印欧人的语言统称为印欧语系。

阅读全文。

第二篇:比德《英吉利教会史》

英语历史上的一件大事就是,公元597年,罗马教皇格列高利一世决定派遣教士去不列颠岛建立教会。这一举动使得英国的文明程度大大提升,它不再是欧洲大陆以外的一个蛮夷海岛,粗俗的盎格鲁-萨克森语受到精致的拉丁语的熏陶,两者迅速融合在一起。这是英语发展史上的第一件大事。

阅读全文。

第三篇:英语史上的三次文化入侵

经过这三次文化入侵,英语的词汇就变的非常丰富。同一个意思往往有三种词汇可以表达,一种是英语本身的词,另一种是从法语引进的词,还有一种是从拉丁语引进的词。

阅读全文。

第四篇:英语地位的确立,中世纪

1066年,法国的诺曼底公爵占领了不列颠岛,英国的国家机器都被法国人控制了。当时的情况是,法语是官方语言,英语成了二等语言,很有可能从此就消失了。

阅读全文。

第五篇:乔叟《坎特伯雷故事集》

乔叟(Geoffrey Chaucer)是历史上第一个用英语进行文学创作的人,他对英语的形成和发展起到了巨大的贡献,被公认为第一个英语文学家、英语文学的开创者。

阅读全文。

第六篇:英语姓名的由来

以前,一个英国农民叫约翰(John)、汤姆(Tom)、约伯(Job)就可以了,现在不行了,人多了有重名,必须发明新的名字了。

阅读全文。

第七篇:无所不在的莎士比亚

如果你听不懂我的论点,宣称“It's Greek to me”(你的话像希腊语一样让我听不懂),你实际上是在引用莎士比亚的话。

阅读全文。

第八篇:《哈姆莱特》(Hamlet):摘录

《哈姆莱特》是莎士比亚最有名的作品,也是被引用最多的作品。《哈姆莱特》中的一些台词,已经成为了英语不可分割的一部分。下面就是我摘录的其中一些很出名或我非常喜欢的台词。

阅读全文。

第九篇:莎士比亚其人其事

有关莎士比亚,人们惟一确知的是,他出生在埃文斯河畔斯特拉特福,结过婚,生过孩子,到伦敦做演员,写下了诗歌和剧本,后来回到斯特拉特福,写了一份遗嘱,死了以后埋在那儿。

阅读全文。

第十篇:钦定版《圣经》

1604年1月,英国国王詹姆斯一世主持了一个宗教会议。为了调解各个教派之间的矛盾,会议做出了一个重大决定:用国王的名义出版钦定版《圣经》。这个决定对英语具有根本性影响,就像莎士比亚对英语的影响一样。

阅读全文。

第十一篇:威廉·布莱福特总督

威廉·布莱福特与莎士比亚是同时代人,但是他的英语与后者完全不同,非常简明清晰,根本不像17世纪的英语。后人一致认为是非常优秀的散文作品。因此,他也许可以被看成是历史上第一个美国作家。

阅读全文。

第十二篇:美国英语中的古风

了解汉语的人都知道,粤语中保留着许多古汉语的成分。究其原因,无非因为南粤一带离中原遥远,语言的变化跟不上中原的变化。英语中也有这种现象,那就是美国英语中保留着许多中古英语的用法。

阅读全文。

第十三篇:约翰逊博士的词典

塞缪尔·约翰逊博士于1746年6月18日在早餐时,同出版商罗伯特·多德斯莱签署了出版一本词典的合同。他的酬金是1575英镑,分期付款。他从中拿出钱来支付了高夫广场17号的租金,在这儿他设立了他的词典作坊。

阅读全文。

第十四篇:韦伯斯特的故事

最权威美语字典总是挂着“韦伯斯特”四个字,这是为什么?美国英语和英国英语的一个很大区别是单词拼写,这是如何出现的?

阅读全文。

-------------------------------------

英语史系列笔记到这里暂时告一个段落,19世纪以后的英语发展基本没有涉及。

希望以后有机会补上后面的笔记。